• A tradução literária

    Paulo Henriques Britto

    Civilização Brasileira

    Conhecido por sua ampla experiência como tradutor do inglês para o português, Paulo Henriques Britto reflete acerca dessa complexa tarefa nesta obra. Sem temer assumir atitudes polêmicas em relação a alguns dos teóricos em voga na atualidade, o poeta e tradutor desenvolve suas próprias ideias com objetividade e argúcia. Um livro precioso tanto para iniciantes no assunto quanto para especialistas em teoria e prática da tradução, os quais frequentemente se deparam com dificuldades comuns a quem quer que lide com o assunto.
    Ler mais Ler menos
    Oba, você já comprou esse livro! Acesse o App e aproveite a leitura 😁
    Você já possui este livro através da parceria Skeelo + {partner} Acesse o App e aproveite a leitura 😁
    Páginas 158
    Peso do arquivo 0.75MB
    Ano da publicação 2017

    Sinopse

    Conhecido por sua ampla experiência como tradutor do inglês para o português, Paulo Henriques Britto reflete acerca dessa complexa tarefa nesta obra. Sem temer assumir atitudes polêmicas em relação a alguns dos teóricos em voga na atualidade, o poeta e tradutor desenvolve suas próprias ideias com objetividade e argúcia. Um livro precioso tanto para iniciantes no assunto quanto para especialistas em teoria e prática da tradução, os quais frequentemente se deparam com dificuldades comuns a quem quer que lide com o assunto.
    Ler mais Ler menos

    Ficha técnica

    • Autor(a) Paulo Henriques Britto
    • Tradutor(a)
    • Gênero Livros de Estudos e Exercícios
    • Editora Civilização Brasileira
    • Páginas 158
    • Ano 2017
    • Edição
    • Idioma Português
    • ISBN 9788520013250
    • Peso do arquivo 0.75MB